Harry Reid And The Movie “Airplane”

Just days after Henchman Harry Reid was left defending himself for comments he made about Barack Obama’s race during the 2008 presidential elections, new information has come to light that might provide some clarity regarding his racist statement.

In a yet-to-be released book about the election (Game Change), Reid made a comment concerning the messiah’s skin color and his “non-negro sounding” voice as a reason for supporting Obama.

Reid was wowed by Obama’s oratorical gifts and believed that the country was ready to embrace a black presidential candidate, especially one such as Obama — a ‘light-skinned’ African American ‘with no Negro dialect, unless he wanted to have one,’as he said privately. Reid was convinced, in fact, that Obama’s race would help him more than hurt him in a bid for the Democratic nomination.”

Oratorical gifts? Apparently, the Henchman from Nevada has never seen an half-black man who can read a teleprompter like the Orator-in-Chief.

Perhaps the most interesting thing about his observation concerning Obama was the absence of a “negro-dialect” and the implication that the he had the ability to sound more white than black, in addition to his ability to sound black if he wanted to.

When confronted for clarification about what he meant by “negro dialect,” Reid avoided answering the question and offered up a vague apology for his “poor choice of words.” However, thanks to a recent discovery, we might have the inside track as to what he meant.

It turns out that Reid is a huge fan of the movie “Airplane” and quotes some of the most popular lines as a part of his daily conversation. A closer look at a few choice scenes may give some insight as to what was going through his mind.

When contacted for clarification, an unnamed source would only comment off-the-record.

As you can clearly see from perhaps one of the greatest movies ever produced, he knows exactly what a black man should sound like. So, when he commented about Obama’s absence of a negro dialect, his analysis was completely accurate.

When this new discovery was brought to the attention of the White House, Obama used his “on-again/off-again” negro dialect to paraphrase some of the movie lines to answer the media’s questions. We have provided the interpretation.

Reporter: “Do you have any comment about this new information and does it change your decision to forgive the Senator?”

Obama: “Maaaaaan, Honky Harry mus’ be messin’ with me got to be runnin’ col’ upside down his head!”

Interpretation: “Golly, that white fellow Harry should stay away from me or I will punch him.”

Reporter: “Would you agree that he was wrong to use such racially insensitive language?”

Obama: “Hey Holmes, I can dig it!”

Interpretation: “Yes!”

Reporter: “Considering that this isn’t the first time Reid has made such a mistake, shouldn’t the Administration be more deliberate in dealing with him?”

Obama: “Cut me som’ slac’ jack! Chump don wan no help, chump don git no help. Jive ass dude don got no brains anyhow.”

Translation: “I’m smart and he’s dumb. Besides, that’s above my pay grade.”

Surely Henchman Harry would have been forced from his Majority Leader position by now if not for the messiah’s need for his mafia-styled leadership to buy more votes for Obamacare, right?

Surely he wasn’t being racist with his observations about the chosen one, right?

Not according to Obama and the Democrats. . . .

. . . .and don’t call me Shirley.

What others had to say: